Local cover image
Local cover image

Transcriptor : plataforma colaborativa para la transcripción de manuscritos

By: Contributor(s): Material type: TextTextPublication details: 2024Description: 1 archivo (4,1 MB) : il. colSubject(s): Online resources:
Contents:
1. Introducción -- 1.1. Motivación -- 1.2. Objetivo -- 1.3. Objetivos específicos -- 1.4. Estructura del Documento -- I Marco conceptual -- 2. Transcripción -- 2.1. Transcripción -- 2.2. Modos de transcripción -- 2.3. Tecnologías de transcripción de textos -- 2.4. Transcripción aplicada a la ciencia ciudadana -- 3. Web Semántica -- 3.1. Definición -- 3.2. Componentes de la web semántica -- 3.2.1. Ontologías -- 3.2.2. RDF y RDFS -- 3.2.3. OWL -- 3.2.4. Linked Data -- 3.2.5. JSON-LD -- 4. Gamificación -- 4.1. Definición y beneficios -- 5. Trabajo Relacionado -- 5.1. FromThePage -- 5.2. Zooniverse -- 5.2.1. Proyectos de zooniverse relacionados al mundo de la transcripción -- 5.2.2. Transcribe Cooper -- 5.2.3. Workflow de Transcribe Cooper -- 5.3. El Proyecto Scribe -- 5.3.1. Características de los proyectos Scribe -- 5.3.2. Configuración de un proyecto Scribe -- 5.4. Anotación semántica de textos: Recogito -- 5.5. Conclusiones -- II Diseño e Implementación -- 6. Estrategia general -- 6.1. Introducción -- 6.2. Características -- 6.2.1. Usuarios -- 6.2.2. Transcripciones -- 6.2.3. Capas de Transcripción -- 6.2.4. Capas de transcripción semántica -- 6.2.5. Marcas -- 6.2.6. Método de transcripción -- 6.2.7. Gamificación -- 6.2.8. Votación de Marcas -- 7. Arquitectura e Implementación -- 7.1. Introducción -- 7.2. FromThePage -- 7.3. Arquitectura General -- 7.4. Aplicación Core (transcriptor-backend) -- 7.4.1. Tecnologías Utilizadas/Implementación -- 7.4.2. Modelo -- 7.4.3. Modelo de interacción -- 7.4.4. API (transcriptor-api) -- 7.4.5. Persistencia -- 7.4.6. Gamificación -- 7.4.7. Transcripción semántica -- 7.4.8. Internacionalización en Servidor (Server-Side i18n) -- 7.4.9. Despliegue e Instalación -- 7.5. Frontend -- 7.5.1. Tecnologías Utilizadas -- 7.5.2. Tipos de módulos -- 7.5.3. Cliente HTTP -- 7.5.4. Secciones -- 7.5.5. Elementos de transcripción y generación de texto -- 7.5.6. Estrategias de transcripción -- 7.5.7. Competencia de transcripciones -- 7.5.8. Control de versiones -- 7.5.9. Definición de capas semánticas -- 7.5.10.Método de transcripción: Transcripción semántica -- 7.5.11.Internacionalización en Cliente (Client-Side i18n) -- 7.5.12.Despliegue e Instalación -- 8. Evaluaciones y Presentaciones -- 8.1. Evaluación -- 8.1.1. Objetivo -- 8.1.2. Evaluación de usabilidad con usuarios -- 8.1.3. Resultados esperados -- 8.1.4. Evaluación de usabilidad mediante recorrido cognitivo -- 8.2. Presentaciones -- 8.2.1. II Congreso de Ciencia Abierta y Ciudadana en Argentina (CIACIAR) -- 8.2.2. III Congreso Internacional de la Asociación Argentina de Humanidades Digitales (AAHD) -- 8.2.3. #NoviembreHD -- 8.2.4. III Congreso de Ciencia Abierta y Ciudadana en Argentina (CIACIAR) -- 8.2.5. HCI International 2023 -- 9. Conclusión y trabajo futuro -- 9.1. Trabajo futuro -- 9.1.1. Mejoras en la herramienta de transcripción -- 9.1.2. Aplicación Móvil -- 9.1.3. Mejoras en la herramienta de transcripción semántica -- 9.1.4. Extender gamificación -- Bibliografía -- III Anexo -- A. Documento presentado en HCI International 2023 -- B. Propuesta Evaluación de usuarios -- C. Propuesta Recorrido cognitivo
Dissertation note: Tesina (Licenciatura en Sistemas) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Informática, 2024.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number URL Status Date due Barcode
Tesis de posgrado Tesis de posgrado Biblioteca de la Facultad de Informática TES 24/07 (Browse shelf(Opens below)) Available DIF-05329
Tesis de posgrado Tesis de posgrado Biblioteca de la Facultad de Informática Biblioteca digital Link to resource No corresponde
Tesis de posgrado Tesis de posgrado Biblioteca de la Facultad de Informática Biblioteca digital Link to resource No corresponde

Tesina (Licenciatura en Sistemas) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Informática, 2024.

1. Introducción -- 1.1. Motivación -- 1.2. Objetivo -- 1.3. Objetivos específicos -- 1.4. Estructura del Documento -- I Marco conceptual -- 2. Transcripción -- 2.1. Transcripción -- 2.2. Modos de transcripción -- 2.3. Tecnologías de transcripción de textos -- 2.4. Transcripción aplicada a la ciencia ciudadana -- 3. Web Semántica -- 3.1. Definición -- 3.2. Componentes de la web semántica -- 3.2.1. Ontologías -- 3.2.2. RDF y RDFS -- 3.2.3. OWL -- 3.2.4. Linked Data -- 3.2.5. JSON-LD -- 4. Gamificación -- 4.1. Definición y beneficios -- 5. Trabajo Relacionado -- 5.1. FromThePage -- 5.2. Zooniverse -- 5.2.1. Proyectos de zooniverse relacionados al mundo de la transcripción -- 5.2.2. Transcribe Cooper -- 5.2.3. Workflow de Transcribe Cooper -- 5.3. El Proyecto Scribe -- 5.3.1. Características de los proyectos Scribe -- 5.3.2. Configuración de un proyecto Scribe -- 5.4. Anotación semántica de textos: Recogito -- 5.5. Conclusiones -- II Diseño e Implementación -- 6. Estrategia general -- 6.1. Introducción -- 6.2. Características -- 6.2.1. Usuarios -- 6.2.2. Transcripciones -- 6.2.3. Capas de Transcripción -- 6.2.4. Capas de transcripción semántica -- 6.2.5. Marcas -- 6.2.6. Método de transcripción -- 6.2.7. Gamificación -- 6.2.8. Votación de Marcas -- 7. Arquitectura e Implementación -- 7.1. Introducción -- 7.2. FromThePage -- 7.3. Arquitectura General -- 7.4. Aplicación Core (transcriptor-backend) -- 7.4.1. Tecnologías Utilizadas/Implementación -- 7.4.2. Modelo -- 7.4.3. Modelo de interacción -- 7.4.4. API (transcriptor-api) -- 7.4.5. Persistencia -- 7.4.6. Gamificación -- 7.4.7. Transcripción semántica -- 7.4.8. Internacionalización en Servidor (Server-Side i18n) -- 7.4.9. Despliegue e Instalación -- 7.5. Frontend -- 7.5.1. Tecnologías Utilizadas -- 7.5.2. Tipos de módulos -- 7.5.3. Cliente HTTP -- 7.5.4. Secciones -- 7.5.5. Elementos de transcripción y generación de texto -- 7.5.6. Estrategias de transcripción -- 7.5.7. Competencia de transcripciones -- 7.5.8. Control de versiones -- 7.5.9. Definición de capas semánticas -- 7.5.10.Método de transcripción: Transcripción semántica -- 7.5.11.Internacionalización en Cliente (Client-Side i18n) -- 7.5.12.Despliegue e Instalación -- 8. Evaluaciones y Presentaciones -- 8.1. Evaluación -- 8.1.1. Objetivo -- 8.1.2. Evaluación de usabilidad con usuarios -- 8.1.3. Resultados esperados -- 8.1.4. Evaluación de usabilidad mediante recorrido cognitivo -- 8.2. Presentaciones -- 8.2.1. II Congreso de Ciencia Abierta y Ciudadana en Argentina (CIACIAR) -- 8.2.2. III Congreso Internacional de la Asociación Argentina de Humanidades Digitales (AAHD) -- 8.2.3. #NoviembreHD -- 8.2.4. III Congreso de Ciencia Abierta y Ciudadana en Argentina (CIACIAR) -- 8.2.5. HCI International 2023 -- 9. Conclusión y trabajo futuro -- 9.1. Trabajo futuro -- 9.1.1. Mejoras en la herramienta de transcripción -- 9.1.2. Aplicación Móvil -- 9.1.3. Mejoras en la herramienta de transcripción semántica -- 9.1.4. Extender gamificación -- Bibliografía -- III Anexo -- A. Documento presentado en HCI International 2023 -- B. Propuesta Evaluación de usuarios -- C. Propuesta Recorrido cognitivo

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image